INTERNATIONAL CONFERENCE
Tradurre il Giappone: il fenomeno manga
Nato in Giappone dove rappresenta uno dei settori principali nell’industria editoriale del paese, il MANGA è una delle forme di intrattenimento più popolari tra i più giovani, esportata e tradotta in tutto il mondo. Attraverso una breve esposizione storica del genere, l'incontro espone i tratti rappresentativi della cultura del manga, cercando di spiegarne le caratteristiche per il lavoro del traduttore.
Presentazione dell'Evento
Nato in Giappone dove rappresenta uno dei settori principali nell’industria editoriale del paese, il MANGA è una delle forme di intrattenimento più popolari tra i più giovani, esportata e tradotta in tutto il mondo. Attraverso una breve esposizione storica del genere, l'incontro espone i tratti rappresentativi della cultura del manga, cercando di spiegarne le caratteristiche per il lavoro del traduttore.
Panel:
Federica Lippi, traduttrice; Paolo La Marca, Università degli studi di Catania, Direttore delle collane manga per Coconino Press; Asuka Ozumi, Dynit Manga; Davide Sarti, traduttore; Simona Mambrini, collaboratrice BCBF.
Organizato da