Translation @BBPlus2023

Nel 2023 la prima parte dell'evento ha riguardato premi e riconoscimenti, mentre la seconda è stata dedicata allo scouting per la traduzione di libri. 


Translation Forum

Mercoledì 8 Marzo 2023, BBPlus Theatre. 

10.00-10.50 – The Literary Translation Forum part 1: The Power of Prizes and Grants

Prizes for books in translation can have a real impact on the author career, the writer’s career, on publishing sales, on raising the profile for books in translation. Grants for translation are also very important to enable translations to happen. These two important subjects will be considered by an expert panel.
Will Forrester, International Manager, English PEN, Tom Walker, Publishing Director, Folio Society
 
 
11:00-11:50 – Literary Translation Forum part 2: Scouting for Books in Translation
What do publishers want from translators who have spotted a masterpiece in another language? How can translators and publishers work closely together to bring bestselling books to the attention of readers around the world?
Porter Anderson, Publishing Perspectives; Lawrence Schimel, Translator
Books in Translation and the US Market Nicole Bond - Books in Translation Danny Baror - Books in Translation Kris Kliemann - Books in Translation Soumeya Roberts - Books in Translation Agnes Ahlander Turner - Books in Translation

Books in Translation and the US Market

Il 6 ottobre si è tenuta a Manhattan, New York, una tavola rotonda sul tema della traduzione letteraria. La compravendita dei diritti è il fulcro di tutte le fiere internazionali del libro e i diritti di traduzione svolgono un ruolo centrale in questo settore. Alla discussione ha preso parte un illustre gruppo di esperti che includeva rappresentanti di tutta la filiera della traduzione, dagli agenti ai librai, dai traduttori agli editori: Nicole Bond, Simon & Schuster; Soumeya Roberts, HG Literary; Danny Baror, Baror International Agency; Michael Reynolds, Europa Editions; Kris Kliemann, Kliemann & Company; Agnes Ahlander Turner, Maria B. Campbell Associates; Ben Schrank, Astra Publishing House; Sarah McNally, McNally Jackson; Allison Markin Powell, traduttrice, e Rachel Deahl, Publishers Weekly, che ha moderato l’evento.
La tavola rotonda è stata integrata dagli interventi individuali di sei partecipanti, della durata di cinque minuti ciascuno, incentrati su diversi aspetti della traduzione.   

RITORNA