L'evento è curato da BolognaBookPlus, in collaborazione con Words Without Borders.
Il Forum nasce con l’intento di riunire traduttori professionisti e coloro che stanno considerando una carriera in questo settore.
15:00 (CEST)
Benvenuto e In Conversation con Piero Attanasio e Jacks Thomas, Guest Director, BolognaBookPlus
15:10 (CEST)
Tavola Rotonda Internazionale: Chi traduce? Inclusivita e Diversita nella Traduzione Letterale
Moderatore: Susan Harris Words Without Borders; Ruth Ahmedzai-Kemp; Gioia Guerzoni; Barbara Ofosu -Somuah
16:00 (CEST)
Translation Slam Italiano/Inglese con Alta Price e Candice Whitney, moderato da Sam Schnee, Words Without Borders
Partendo dal ricco programma di BCBF dedicato alla traduzione di libri e contenuti per ragazzi, BolognaBookPlus presenta il suo primo Forum annuale sulla traduzione letteraria rivolto all’editoria generale. Il Forum nasce con l’intento di riunire traduttori professionisti e coloro che stanno considerando una carriera in questo settore. L’evento, della durata di mezza giornata, prenderà in considerazione i temi più attuali della traduzione letteraria, fornendo risorse e consigli pratici.
A cura di | In collaborazione con | Nell'ambito di |
Ruth Ahmedzai Kemp è una traduttrice letteraria e lavora dal tedesco, dal russo e dall’arabo verso l’inglese. Le sue opere sono state selezionate per il premio di traduzione Helen & Kurt Wolff, per il premio Saif Ghobash Banipal e per il GLLI Translated YA Prize. Traduce romanzi, non fiction e libri per ragazzi, e le sue traduzioni includono libri provenienti dalla Germania, dalla Giordania, dal Marocco, dalla Palestina, dalla Russia, dalla Svizzera e dalla Siria.
Gioia Guerzoni è nata vicino a Milano ma vive in Grecia. Traduce da più di venticinque anni, principalmente dall’inglese all’italiano, per piccole e grandi case editrici. Tra gli autori che ha tradotto troviamo Teju Cole, Jenny Offill, Siri Hustvedt, Deborah Levy e Sulaiman Addonia. Ha curato un’antologia di autori indiani e numerose altre pubblicazioni, e attualmente si sta dedicando a una serie sulla letteratura africana. I suoi passatempi preferiti sono andare a caccia di libri da tradurre e realizzare progetti editoriali in collaborazione con altri.
Barbara Ofosu-Somuah è ricercatrice sul tema dell’equità nell’istruzione, scrittrice, e traduttrice emergente dall’italiano all’inglese. Ha vissuto ad Accra, in Ghana, e nel Bronx, a New York. Come traduttrice, cerca di portare le opere degli autori afro-italiani contemporanei al pubblico anglofono. Ha vinto una borsa di ricerca Thomas J. Watson e una Fulbright per indagare sulle esperienze di discriminazione razziale vissute da persone nere, soprattutto donne, nell’ambito della diaspora africana. L’anno del finanziamento Fulbright ha collaborato con diversi collettivi e organizzazioni che hanno evidenziato il problema di essere neri e italiani in una cultura che percepisce queste due identità come incompatibili. Ofosu-Somuah è laureata in sociologia, psicologia e italiano presso il Middlebury College.
Alta L. Price dirige un’agenzia di consulenza editoriale specializzata in letteratura e testi di non fiction dedicati ad arte, architettura, design e cultura. Vincitrice del Gutekunst Prize, traduce dall’italiano e dal tedesco in inglese. Si è parlato del suo lavoro su BBC Radio 4, Words Without Borders e non solo. Le sue ultime pubblicazioni includono libri di Anna Goldenberg e Alexander Kluge; la sua traduzione del romanzo di Juli Zeh Neujahr è in uscita quest’anno per World Editions, mentre quella del libro di Giorgio Agamben La follia di Hölderlin uscirà l’anno prossimo per i tipi di Seagull Books.
Candice Whitney vive nel New Jersey ed è una ricercatrice, scrittrice ed esperta di istruzione internazionale. Nel 2016-17, come borsista Fulbright, ha condotto una ricerca sulla grande varietà di progetti imprenditoriali delle donne africane, che mette in discussione gli stereotipi sulla diaspora africana in Italia. È inoltre co-curatrice e co-conduttrice della serie di webinar Virtual Salons: Discourses on Black Italia presso la Casa Italiana Zerilli-Marimò dell’Università di New York. Whitney è laureata in antropologia e italiano presso il Mount Holyoke College.